и у Берберовой о Марии Будберг, о её манере выражаться по-русски дословными переводами англ. идиом и поддерживать видимость переводчицы на англ - коих переводов никто не видел, а то, что видел Чуковский, он забраковал как не дотягивающее до стандарта...
no subject